55问答网
所有问题
当前搜索:
whether or not
whether
or
not
和whether、、、 or not 的区别?怎么用,意思相同吗...
答:
lz的这个问题,我倒是还蛮感兴趣的,说明LZ也有思考
whether
or
not
呢,是单独用作状语,具体意思是和上下文关联着的,不管怎么样,后边跟的句子是结果,已经发生的事情 whether……or not是另一个用法,放在……的句子是一个条件而已,一起作为一个状语,后边的句子才会是表达的主干 你的例子:1...
whether
or
not
的意思是:
答:
在英语中,
whether
or
是就近原则的一种,就近原则一共有三种。1. 存在句there be 的 be 要与离得最近主语一致 2. 复合连词
not
only ... but (also) 并列的主语要与 but (also) 后的名词一致 3. or 系列(包括 either ...or、neither...nor、whether ... or)连接的主语要与 or 后的...
whether
or
not
是宾语从句的引导词吗?
答:
可以引导宾语从句 如:I don't know
whether
he will come
or
not
.我不知道他是否会来。也可以引导让步状语从句, 如:
Whether
you believe it or not, it's true.不管你信不信,这是真的。
if
or
not
和
whether
or not的区别
答:
whether
or
not
whether 与 whether or not一般都可以互通,但如果意思是“whether所提及的内容不会带来影响的话”便应用 whether or not This blood test will show whether or not you're immune to the disease.这个血检会显示你是否对这种疾病具有免疫力。You examine a patient and then you...
whether
or
not
与whether or一样吗
答:
lz的这个问题,我倒是还蛮感兴趣的,说明LZ也有思考
whether
or
not
呢,是单独用作状语,具体意思是和上下文关联着的,不管怎么样,后边跟的句子是结果,已经发生的事情 whether……or not是另一个用法,放在……的句子是一个条件而已,一起作为一个状语,后边的句子才会是表达的主干 你的例子:1...
whether
一定要和
or
not
连用吗.?
答:
二、用法
whether
用作连词,意思是“是否,是不是”,可引导名词从句或动词不定式短语。whether还可引导让步状语从句,意思是“不管,无论”,从句中通常用一般现代时代替将来时。I'm uncertain whether to go
or
not
.我不能肯定去还是不去。His nationality isn't relevant to whether he's a good ...
whether
or
not
合着用和分着用意思一样吗?是不是都省略了相同的成分...
答:
whether
or
not
=是否的意思,后面必须跟or not,否则表述不完整.I don't know whether you like flowers(or not), sir. 整句是这样的,只不过习惯省略了。
whether
or
no,是合起来用的吗,中间不能加东西吗
答:
不是。可以只用
whether
, 也可以加
or
not
. or not的位置可以挨着whether, 也可以在最后。I don't know whether I should laugh.I don't know whether to laugh or cry.I don't know whether I should laugh or not.I don't know whether or not I should laugh....
whether
···
or
not
和whether···or的意思有什么区别
答:
She made the mistake
whether
by accident
or
by design.不知她是偶然还是故意去犯这个错误的.二、作“是否,会不会”解时,whether可用来引导名词性从句,即主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句.(1)
Whether
they consider this opinion or
not
is not clear.(= It is not clear whether ...
Whether
...
or
not
必须搭配着用么?
答:
不管他来不来都不会影响我。其实这句话在你翻译时已经开始注意中文这门语言的连贯性了,其实
whether
or
not
有多种翻译,是否,是或不是,不管。。。或不。。。等等,我们英汉互译时在符合文意的基础上注重语言通俗连贯,符合平日说话的方式,那么这么翻译可以么?他是否会来不会影响到我,你一听就知道...
<上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
其他人还搜